A bor értéke a kora.
A bor a némát is megtanítja szólani.
A bor az öregember teje.
A bor lator bajnok, legelőször is a lábáról ejti le az embert.
A bor meghajtja a dallost / a dallót.
A bor megmutatja, kiben mi lakik.
A bor megtanít az ékesen való szólásra.
A bor az öregember teje.
A bor lator bajnok, legelőször is a lábáról ejti le az embert.
A bor meghajtja a dallost / a dallót.
A bor megmutatja, kiben mi lakik.
A bor megtanít az ékesen való szólásra.
A bor még az égzengésre és az aludttejre is jól esik. Táj.
A bor sűríti a vért.
A bornak Szent Márton a bírája. (Szent Márton napja)
A bort nem a színéért, de az ízéért veszik.
A gazdagnak borban veszik vérét.
A jó bor cégér nélkül is elkél.
A jó bor hosszú meséje az iszákosnak.
A bor kis mértékben gyógyszer, nagy mértékben orvosság. = Igyunk! Koccintáskor mondják.
A bor rosszra viszi az embert. = Aki rendszeresen szeszes italt fogyaszt, annak rosszra fordul a sorsa.
A jó borba rossz is vagyon merítve. (Bajt okozhat)
A jó bort szódával, a szép szerelmet házassággal elrontani nem szabad. Régi, tréfálkozó
Ahol a bor az úr, ott az ész koldul.
Ahol a bor az úr, ott az ész koldulni jár. Táj .
Ahol bor nincs, ott sörrel is meg kell elégedni.
Ahogy három a tánc, három a kupa bor is.
Aki fingik, jó bort iszik. = Durva, tréfás, főleg gyermekek használják egymás közt Jászszentandráson és környékén
A legjobb bornak is van söprője. = Alja
Amely bort a cigányok szeretnek, jó bor az.
Ami borital közben leszen, borban kell azt írnia. = Elfelejteni
Amilyen a tőke, olyan a bora.
Aminemű a tőke, olyan a bora is.
A molnár akkor iszik legtöbb bort, amikor vize a legtöbb.
A solti bor, mint a körösi leány, csak otthon jó.
A sörnek is csak bor az anyja.
Az igaz barátság nem áll a sok boritalban.
Az okos embert is megtántorítja a bor.
Adjon isten minden jót, bort, pecsenyét, olcsó sót, a lengyelnek sok borsót, ellenségnek koporsót.
Adjon isten minden jót, nekem csak egy korsó bort.
Asszonyfán is elkel a bor.
A bor sűríti a vért.
A bornak Szent Márton a bírája. (Szent Márton napja)
A bort nem a színéért, de az ízéért veszik.
A gazdagnak borban veszik vérét.
A jó bor cégér nélkül is elkél.
A jó bor hosszú meséje az iszákosnak.
A bor kis mértékben gyógyszer, nagy mértékben orvosság. = Igyunk! Koccintáskor mondják.
A bor rosszra viszi az embert. = Aki rendszeresen szeszes italt fogyaszt, annak rosszra fordul a sorsa.
A jó borba rossz is vagyon merítve. (Bajt okozhat)
A jó bort szódával, a szép szerelmet házassággal elrontani nem szabad. Régi, tréfálkozó
Ahol a bor az úr, ott az ész koldul.
Ahol a bor az úr, ott az ész koldulni jár. Táj .
Ahol bor nincs, ott sörrel is meg kell elégedni.
Ahogy három a tánc, három a kupa bor is.
Aki fingik, jó bort iszik. = Durva, tréfás, főleg gyermekek használják egymás közt Jászszentandráson és környékén
A legjobb bornak is van söprője. = Alja
Amely bort a cigányok szeretnek, jó bor az.
Ami borital közben leszen, borban kell azt írnia. = Elfelejteni
Amilyen a tőke, olyan a bora.
Aminemű a tőke, olyan a bora is.
A molnár akkor iszik legtöbb bort, amikor vize a legtöbb.
A solti bor, mint a körösi leány, csak otthon jó.
A sörnek is csak bor az anyja.
Az igaz barátság nem áll a sok boritalban.
Az okos embert is megtántorítja a bor.
Adjon isten minden jót, bort, pecsenyét, olcsó sót, a lengyelnek sok borsót, ellenségnek koporsót.
Adjon isten minden jót, nekem csak egy korsó bort.
Asszonyfán is elkel a bor.
Barátot bor közt.
Barátot bor közt, bort sajt után, lovat istállóban, leányt bálban ne válassz.
Bor a vén kost is táncba viszi.
Borban az igazság.
Borban kell a vért meginni.
Borban a páratlan évjárat a jó. = A bort csak csínján, kultúráltan, mértékkel kell fogyasztani. Régi, elismerő
Borbarát van, de bajbarát nincs. = Amíg jól megy a sorod, addig sok a barátod. De ha baj van, akkor kevés aki segít.
Bor, amennyit én akarom: búza, amennyit Isten ad.
Bor be, ész ki.
Bor bujaság oka.
Barátot bor közt, bort sajt után, lovat istállóban, leányt bálban ne válassz.
Bor a vén kost is táncba viszi.
Borban az igazság.
Borban kell a vért meginni.
Borban a páratlan évjárat a jó. = A bort csak csínján, kultúráltan, mértékkel kell fogyasztani. Régi, elismerő
Borbarát van, de bajbarát nincs. = Amíg jól megy a sorod, addig sok a barátod. De ha baj van, akkor kevés aki segít.
Bor, amennyit én akarom: búza, amennyit Isten ad.
Bor be, ész ki.
Bor bujaság oka.
Bor, búza, békesség.
Bor, búza, békesség, szép asszony feleség. (jókívánság)
Bor, búza, békesség és feleség ékes, széna, szalma, szalonna és ruha kékes.
Bor hajtja a lovat, zab viszi a szekeret.
Bor és kenyér nélkül meghűl a szerelem.
Bor és kenyér nélkül a test sem ficározik.
Bor és pénz tartva tart, költve fogy.
Boriska, Gábor. Szép nevük van, mert benne van a bor. = Az igazi italos ember más szépséget nem ismer.
Bor mellett hamar kiugrik az igaz.
Bor mutatja meg az embert.
Bor nélkül szegény a vendégség.
Bor, pecsenye nélkül a szerelem meghűl.
Bor, búza, békesség, szép asszony feleség. (jókívánság)
Bor, búza, békesség és feleség ékes, széna, szalma, szalonna és ruha kékes.
Bor hajtja a lovat, zab viszi a szekeret.
Bor és kenyér nélkül meghűl a szerelem.
Bor és kenyér nélkül a test sem ficározik.
Bor és pénz tartva tart, költve fogy.
Boriska, Gábor. Szép nevük van, mert benne van a bor. = Az igazi italos ember más szépséget nem ismer.
Bor mellett hamar kiugrik az igaz.
Bor mutatja meg az embert.
Bor nélkül szegény a vendégség.
Bor, pecsenye nélkül a szerelem meghűl.
Bornak nincsen rakoncája.
Bornak is a régije jó.
Borodat, kincsedet, feleségedet, pipádat, puskádat ne bízd senkire.
Bornak is a régije jó.
Borodat, kincsedet, feleségedet, pipádat, puskádat ne bízd senkire.
Bort hord a ló is, mégis vizet iszik. = A szegény ember bármennyit is dolgozik, mégis szegény marad
Bort iszik az úton járó, akár bolond, akár báró.
Bort iszik a vitéz, s nem fáj tőle a melle.
Bort, búzát, békességet, szép asszony feleséget. = Újévi, félig tréfás, félig komoly köszöntés.
Bort sajt után.
Bort a sörre, idd egyszerre. = Magasabb szesztartalmú italt lehet alacsonyabb szesztartalmú italra fogyasztani, nem okoz fejfájást.
Bort a serre idd egyszerre,sert a borra hagyd máskorra.
Sörre bor mindenkor, sört a borra hagyd máskorra.
Borra sör meggyötör. Sörre bor mindenkor.
Borral kell megbékélni.
Büdös bornak szép cégért szoktak kötni.
Büdös bornak szép cégért szoktak emelni.
Bort iszik a vitéz, s nem fáj tőle a melle.
Bort, búzát, békességet, szép asszony feleséget. = Újévi, félig tréfás, félig komoly köszöntés.
Bort sajt után.
Bort a sörre, idd egyszerre. = Magasabb szesztartalmú italt lehet alacsonyabb szesztartalmú italra fogyasztani, nem okoz fejfájást.
Bort a serre idd egyszerre,sert a borra hagyd máskorra.
Sörre bor mindenkor, sört a borra hagyd máskorra.
Borra sör meggyötör. Sörre bor mindenkor.
Borral kell megbékélni.
Büdös bornak szép cégért szoktak kötni.
Büdös bornak szép cégért szoktak emelni.
Cégér nélkül is elkel a jó bor.
Csutora nélkül is elkel a jó bor.
Cifra kulacs, veres bor, miránk is kerül a sor.
Duna pontya, Tisza kecsegéje, Ipoly csukája a legjobb böjt, ha szerémi borban főtt.
Eb a varga bor nélkül. = Van, akit csak a boráért szoktak megtisztelni.
Cifra kulacs, veres bor, miránk is kerül a sor.
Duna pontya, Tisza kecsegéje, Ipoly csukája a legjobb böjt, ha szerémi borban főtt.
Eb a varga bor nélkül. = Van, akit csak a boráért szoktak megtisztelni.
Egy gyújtót kétszerre, egy itce bort egyszerre. (Rossz takarékosság)
Egy órai tojás, egy napi kenyér, tíz esztendős hal, hat esztendős bor, tizenöt esztendős leány, harminc esztendős jóakaró kellemetes.
Erős az igazság, a szép asszony és a jó bor.
Égett bor után a félénk is vitéz.
Étel mellett keveset, bor mellett sokat szoktak beszélni.
Franciának hajpor, a magyarnak jó bor.
Gyermekre madarat, vén emberre menyecskét, németre bort ne bízz.
Ha a magyar bor nem is volna olyan, mint a micsodás, minden bornál mégis jobb volna. (A magyar bor a legjobb.)
Ha a magyar bor nem volna olyan, mint aminő, mégis jobb volna minden bornál.
Ha bort nem találsz, sört vagy vizet igyál.
Ha bor piros, ha lány csinos. / A bor piros legyen, a lány pedig csinos!
Ha bor piros, ha lány csinos. / A bor piros legyen, a lány pedig csinos!
Ha ebszőlőd sincs, ne válogass a borban.
Hámozva jó a bor. = Jobb a bor, mint a szőlő.
Ha nincs bor, jó a víz is.
Három vallású ez a bor : Erős mint a katolikus, tiszta mint a református,
kereszteletlen, mint a zsidó. = Ilyen a jó bor.
Igyál bort, de ne sokfélét.
Igyuk a bort mert jó, a szőlőt meg majd befedi a hó. = A gondatlan, hanyag gazdát csúfolják így, aki ősszel nem fedte be a szőlőt.
Jó a bor, de mértékkel.
Jó a bor, meg a foltos nadrág.
Jó a bor, meleg a foltos nadrág.
Jó a bor mindenkor, hajnalkor, éjfélkor.
Jó a sör de mégis bor az anyja.
Jó bor legyen római katolikus hitében (=erős), legyen református (=tiszta), legyen zsidó (=kereszteletlen), és legyen lutheránus (= se nem hideg se nem meleg)
Jó bor, szép asszony, bíbor, jámbort kíván őrzésre.
Jó bor, (pénz,) szép asszony, embert kíván őrzésre.
Jó bor, szép feleség, csendes lelkiismeret, drága dolgok.
Jó bor mellett lehet jó verset csinálni.
Jó bornak, jó embernek eredetét ne keresd.
Jó bornak nem kell cégér.
Jó bornak seprüje is jó. = Alja
Jó borból jó ecet lesz.
Jó borod, szép kincsed meghitt emberre bízd.
Jó káposzta, rossz bor. = Sok eső
Jó legény a bor. =Bátorít
Jobb a színbor, mint a lőre.
Jobb a jó bor kulacs/pohár nélkül, mint a kulacs/pohár jó bor nélkül.
Józan amit gondol, részeg arról papol.
Kántorok, jó borok, nem szárad meg a torok.
Késő a bort akkor kímélni, amikor már az anyjára szállt.
Két híg tojásnak közepe egypohár bor.
Két pénzes szatyornak egy pint bor az ára.
Ki a bort megissza, ura legyen!
Ki a bort megissza, ura legyen annak.
Ki a borát meg nem issza, vágyik annak szíve vissza. = Iváskor illik fenékig üríteni a poharat. régi, tréfás
Ki a bortól elázik, vagy hosszút köp, vagy rókázik.
Ki levesre bort iszik, nem kérnek attól tanácsot.
Kinek szűkös bora, elesége, annak jó az egészsége.
Koldust kell a jó borért küldeni.
Könnyen terem a jó bor, ha kapa a bikája.
Könnyű a borból ecetet csinálni.
Könnyű a jó borból ecetet csinálni, de az ecet borrá nem változik.
Legjobb a bor a tövén.
Még a vénembert is tácba viszi a bor.
Megittuk a borát, igyuk meg a seprejét is.
Megmutatja a bor, kiben mi lakik.
Megveri a bor az embert, meg az asszony szája.
Még kannája sincs, s immár fúrja a bort.
Mindent kivészen a bor természetéből.
Minő a gazda, olyan a bora.
Minő a tőke, olyan a bora.
Minden jó bornak ki kell forrni magát.
Minél tovább szopta a bor az anyját, annál jobb. (Minél tovább pihent a seprüjén)
Molnár, ha vize van, bort iszik, ha vize nincs, vizet iszik.
Nagy mester a bor.
Ne adj bort az ostobának, hallgatni fog.
Nehéz a részegesnek vízzel pótolni a bort.
Nem jó a bort visszájáról tölteni.
Nem jó ó-bort új hordóba tölteni, mert két kár lesz benne.
Nem jó ó hordóba új bort tölteni. (Ha a hordónak szaga van.)
Nem öntik az új bort régi tömlőbe.
Nincs a bornak titka.
Nincs kormány a bornak.
Nincs rossz bor, csak rossz borivó. (= Ez tényleg így van.) régi, tréfás
Nyíri kocsis, nyíri ló, nyíri bor: egy se jó.
Nyíri kocsis, nyíri ló, nyíri bor: egy se jó.
Ó-bornak, ó leénynak nem egy az ára.
Ó-bornak, ó leánynak nem egy áron itcéje.
Ó-bor jó és új szalonna.
Öreg embernek bor az itala, kása a pecsenyéje.
Reggel izzadsága bor szagú.
Régi bor jóbor, öreg ész finom ész.Részeghesnek a bor édesanyja teje.
Rossz bor nincs, csak jó, jobb és legjobb. = Borszeretők hitvallása.
Ritka hegedűs, aki bornemissza.
Ritkán vagyon hegedűsben bornemissza.
Rossz bor nincs, csak jó, jobb és legjobb. = Borszeretők hitvallása.
Ritka hegedűs, aki bornemissza.
Ritkán vagyon hegedűsben bornemissza.
Sajton korcsolyáz a bor.
Sajtra csúszik a bor.
Sokat tud a bor.
Sokat tud a bor.
Sokat vesz ki az emberből a bor.
Szegény ebéd, ahol bor nincs.
Tokaji bort gyalázza a beczkói lőre.
Tóthnak kökény a bora, vadalma fügéje.
Tokaji bort gyalázza a beczkói lőre.
Tóthnak kökény a bora, vadalma fügéje.
Többen halnak borban, hogysem tengerben.
Többet beszélnek bor, mint étel mellet.
Ungári bor, beregi búza, nyíri makk nem szerez bőséget.
Új szalonna, ó-bor.
Vagy bor, vagy víz. (Vagy jobbra, vagy balra)
Van a bornak titka. ( A borkészítésnek)
Van bor, van bolond. = Ahol szeszes ital van, ott részeg is van.
Vén embernek bor levese, kása pecsenyéje.
Vén embernek bor a patikája.
Vén embernek bor az orvossága.
Vénembernek kása pecsenyéje, bor a patikája.